Nyöversättning av Härskarringen - dock bara på svenska |
I bokhandel får vi mycket frågor om böcker och en hel del annat. Ibland är vi detektiver och letar upp en bok som någon läst som barn och nu vill hitta igen. Problemet är att titeln eller författaren inte alltid följer med som ledtrådar. I stället får vi en bit av en historia, ett löst narrativ, kanske en plats, eller en vag bild av omslaget. Vi går igenom vårt eget mentala bibliotek, våra kollegors, använder avancerade dataprogram (google) och oftast kan vi hitta boken och beställa hem den.
Förutom detektivarbete, kollar vi upp när nästa bok av favoritförfattaren kommer ut, vi tipsar om bladvändare, letar upp bästa boken till mormor, klurar ut vad som kan passa till 4-åringen som helt plötsligt blivit intresserad av stenar, och en hel del annat.
Vissa frågor är mer vanligt förekommande än andra. Här delar Johan Zillén med sig av de frågor han brukar få:
”Har ni inte Lapidus/Läckbergs/GWs/Annans splitter nya bok i pocket?”
Nej. Den har precis släppts. Det betyder att den kommer ut i pocket om ungefär ett år eller så.
”Tar ni MedMera-kortet?”
Nej. Det är ”de andra” som ägs av Konsum. Och nej, vi är inte samma kedja.
”Är den här boken bra?”
Jag har inte läst just den titeln tyvärr, men jag har sett att den fått några fina recensioner.
”Jasså, läser ni inte böckerna som ni säljer?”
Vi köper in dryga 1500 titlar om året. Jag hinner nog plöja runt hundra av dem men jag tycker om att umgås med min familj, äta lite mat då och då samt att sova också.
”Hej. Jag läste en bok för sisådär tjugo år sedan. Jag kommer inte ihåg handlingen eller namnet på författaren eller vad den hette, men den var liksom grön på sidan och så var den jätterolig. Vet du vilken bok jag menar?”
Jajamensan!
”Säljer ni öronproppar/lösgodis/laddare till iPod//annat?”
Nej. Sorry.
”Kan man poströsta här?”
Uhmmm. Nej.
Personlig favoritfråga.
För några år sedan gjordes en nyöversättning av Tolkiens ”Sagan om Ringen”-trilogi (eller ”Härskarringen” som den heter nuförtiden) vilket var behövligt då de gamla översättningarna var fulla av både dåligt språk och rena felöversättningar (roamed = råmade tex.).
En man i fyrtioårsåldern kom in i butiken och frågade efter ett exemplar av nyöversättningen… på engelska. ”Menar du att du vill ha ett ex av orginalboken?” frågade jag. ”Nej” sade han. ”Jag vill ha den nya översättningen på engelska!” ”Ok, men orginalboken har inte förändrats. Det är bara på svenska som det finns en ny utgåva.”
Detta pågick i rätt många minuter. Jag erbjöd olika utgåvor på engelska men ingen föll i smaken. Till slut fnös han, kallade mig korkad och sa att han skulle gå hem och beställa den på nätet istället. Lycka till med det du. Välkommen åter. ;-)
”Kan man poströsta här?”
Uhmmm. Nej.
Personlig favoritfråga.
För några år sedan gjordes en nyöversättning av Tolkiens ”Sagan om Ringen”-trilogi (eller ”Härskarringen” som den heter nuförtiden) vilket var behövligt då de gamla översättningarna var fulla av både dåligt språk och rena felöversättningar (roamed = råmade tex.).
En man i fyrtioårsåldern kom in i butiken och frågade efter ett exemplar av nyöversättningen… på engelska. ”Menar du att du vill ha ett ex av orginalboken?” frågade jag. ”Nej” sade han. ”Jag vill ha den nya översättningen på engelska!” ”Ok, men orginalboken har inte förändrats. Det är bara på svenska som det finns en ny utgåva.”
Detta pågick i rätt många minuter. Jag erbjöd olika utgåvor på engelska men ingen föll i smaken. Till slut fnös han, kallade mig korkad och sa att han skulle gå hem och beställa den på nätet istället. Lycka till med det du. Välkommen åter. ;-)
Hoho. Jomenvisst känner man igen den där typen av frågor. Lustigt att alla böcker som folk inte kommer ihåg varken titel eller författare på alltid är gröna?!
SvaraRaderaEn kollega till mig fick en utskällning för att hon inte hade hört talas om en viss bok som utgick ur förlagets sortiment på 1960-talet ... En annan för att vi inte hade sandat i parken utanför butiken. Själv var jag med om bl a följande obetalbara händelse: En kund ville lämna tillbaka en kursbok köpt hos oss. Hade kvitto och allt. Jag öppnade boken -- och fann att det stod ett namn på insidan av pärmen, ditskrivet med blyerts och bortsuddat men skrivet med så hårt tryck att det fortfarande syntes. "Hmmmmm, här har du ju skrivit ditt namn", sa jag. "Vadå??" "Ja, här står ju ditt namn, den här boken kan vi ju inte sälja som ny igen." "Det var inte jag!" kom det då snabbt. Jag hade mycket svårt att hålla masken men förklarade att det ju inte spelade någon roll vem som skrivit sitt namn i den, jag kunde inte ta tillbaka den. Kunden verkade iallafall förstå hur dum hennes kommentar var, för hon dröp sen av ganska kvickt.
En annan kollega hade en kund som var upprörd för att vi inte sålde "fuskböcker", dvs snygga ryggar utan innehåll som bara är fina i bokhyllan. Ehm, nä, det här är en _bokhandel_ ...
Fuskböcker!! Sådana vill jag ha och sälja. #letarletarletar
SvaraRaderaHaha, jag känner igen mig!
SvaraRadera#En kund frågar efter en bok som inte funnits i tryck på flera år. Jag svarar att den inte går att få tag på då den har utgått från förlagets sortiment. Kunden utbrister "Va! Varför då? Den är ju jättebra".
# "Hej! Jag vill göra några kopior"
"Det går tyvärr inte, vi har ingen kopiator".
"Men jag har alltid kopierat hos er"
"Det var nog i butiken som låg här före oss, för tio år sedan".
# "Säljer ni grammofonskivor?"
# En äldre dam hade köpt ungdomsboken "Svenhammeds journaler" men sa att hon inte kunde ge den till sitt barnbarn för att hon tyckte att språket var för grovt. Jag frågade om barnets ålder och vad han har gillat att läsa tidigare. Damen svarade "Han är 14 år, och tidigare gillade han Barnkammarböckerna men har nog växt ifrån dem nu".
#"Hej, var har ni bilvax?"
# "Jag hörde om en bok på radion för två veckor sedan, jag minns inte titeln eller författaren men jag undrar om ni har den?"
# En kvinna kommer in i bokhandeln och förklarar att dottern fått tre likadana böcker i födelsedagspresent och att hon vill byta två, utan kvitto givetvis. Kvinnan blir chockad när hon fått höra att böckerna är köpta under bokrean och att vi därför inte kan ta emot dem. "Vad ska jag göra med dem nu?", gnäller hon.
#En kvinna kommer in med en väldigt tjock biblioteksbok och undrar om vi kan lämna igen den när biblioteket öppnat eftersom den inte går genom bokinkastet.
#"Har ni en ordbok som är svensk- iransk?"
# Så har kunder även letat efter en indisk ordbok samt efter en brasiliansk ordbok, dock inte samma person.
#Vilket liv det blir varje år när vi inte har nobelpristagarens böcker i butiken samma dag som vinnaren utsetts.
Jag kan inte säga annat än att folk har väldigt höga förväntningar på oss i bokhandeln. Vi ska ha läst varenda bok som kommit ut sedan 1800- talet och vi ska helst även ha dem i butiken. Vi ska sitta bänkade framför radio och tv så att vi har koll på senaste bokrecensionerna, om detta infaller under våra arbetstider så får vi använda lunchrasten till att läsa igenom kulturdelen i DN.
Går folk till ICA och kräver att personalen ska kunna laga mat eftersom de jobbar i mataffär?